Understand Chinese Nickname
度他与生随她终老
[dù tā yŭ shēng suí tā zhōng lăo]
Reflects a vow to spend every day together through the trials of life, suggesting a deep bond or promise made between lovers, indicating lifelong dedication until death separates them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我要用一辈子的时间去爱你我要用一辈子的时间去感受
[wŏ yào yòng yī bèi zi de shí jiān qù ài nĭ wŏ yào yòng yī bèi zi de shí jiān qù găn shòu]
The phrase promises eternal commitment expressing a desire for both loving and truly feeling throughout ...
对你的承诺生死相伴许你的约定长相厮守
[duì nĭ de chéng nuò shēng sĭ xiāng bàn xŭ nĭ de yuē dìng zhăng xiāng sī shŏu]
Expresses an eternal vow promises to live and die with you and agreeing to spend a lifetime together ...
下旨我许你一生一世可好
[xià zhĭ wŏ xŭ nĭ yī shēng yī shì kĕ hăo]
Let me declare : Can I grant you a lifetime together ? It reflects a deep commitment asking for an ...
此生与爱人共存亡
[cĭ shēng yŭ ài rén gòng cún wáng]
Life and Death Together with My Lover expresses an undying vow of commitment signifying eternal ...
三生共与
[sān shēng gòng yŭ]
Shared lives through three lifetimes It signifies deep commitment and a lasting bond between two ...
我愿一生爱她至死不渝我愿一世陪他永不相离
[wŏ yuàn yī shēng ài tā zhì sĭ bù yú wŏ yuàn yī shì péi tā yŏng bù xiāng lí]
Vowing unconditional love and loyalty to a woman and a man indicating an intention to keep loving ...
若言厮守
[ruò yán sī shŏu]
If We Say Forever Together : Expresses a vow or promise of eternal companionship and enduring commitment ...
许我身旁葬你身旁
[xŭ wŏ shēn páng zàng nĭ shēn páng]
A profound declaration of commitment to be together until death symbolizing eternal devotion and ...
说好的不离不弃说好的誓死相守
[shuō hăo de bù lí bù qì shuō hăo de shì sĭ xiāng shŏu]
Promises of never leaving and staying together until death These vows express commitment and loyalty ...