Understand Chinese Nickname
下旨我许你一生一世可好
[xià zhĭ wŏ xŭ nĭ yī shēng yī shì kĕ hăo]
Let me declare: Can I grant you a lifetime together? It reflects a deep commitment, asking for an eternal bond, often seen as a marriage vow or romantic promise.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
媳妇一生一世可好老公一生一世也罢
[xí fù yī shēng yī shì kĕ hăo lăo gōng yī shēng yī shì yĕ bà]
Expresses the eternal bond between two partners asking if one partner could be together forever ...
我愿许你缘定三生
[wŏ yuàn xŭ nĭ yuán dìng sān shēng]
I Promise You Three Lifetimes This signifies a deep vow of love indicating a commitment so strong ...
给我一场婚礼许我地久天长
[jĭ wŏ yī chăng hūn lĭ xŭ wŏ dì jiŭ tiān zhăng]
Give Me a Wedding and Promise Eternal Love This expresses a desire for a lifelong commitment through ...
世世若相恋誓不离
[shì shì ruò xiāng liàn shì bù lí]
It conveys a deep vow between lovers that promises an eternal bond which transcends lifetimes The ...
谁谁谁许我地老天荒我我我许你地老天荒
[shéi shéi shéi xŭ wŏ dì lăo tiān huāng wŏ wŏ wŏ xŭ nĭ dì lăo tiān huāng]
SoAndSo Promised Eternal Togetherness With Me ; Therefore I Promise The Same To You emphasizes ...
若言厮守
[ruò yán sī shŏu]
If We Say Forever Together : Expresses a vow or promise of eternal companionship and enduring commitment ...
能否许我一生我愿许你一世
[néng fŏu xŭ wŏ yī shēng wŏ yuàn xŭ nĭ yī shì]
Romantically asking Can you grant me a lifetime if I offer you a whole life ? expressing mutual dedication ...
给你永远
[jĭ nĭ yŏng yuăn]
Giving forever it ’ s romantic pledging eternal love or support to another indicating a commitment ...
许我一世应你一生
[xŭ wŏ yī shì yīng nĭ yī shēng]
A romantic declaration meaning Grant me a lifetime I promise you forever highlighting mutual commitment ...