Understand Chinese Nickname
独守一份情暖城伤依旧
[dú shŏu yī fèn qíng nuăn chéng shāng yī jiù]
Expresses the bittersweet sentiment of cherishing love that remains constant like warmth in a city despite old hurts - a kind of persistent love enduring pain from a past relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
姑娘我情葬后却看少年笑着
[gū niáng wŏ qíng zàng hòu què kàn shăo nián xiào zhe]
The phrase conveys a bittersweet sentiment suggesting that after a painful experience of love burying ...
爱了伤了痛了却还要继续爱
[ài le shāng le tòng le què hái yào jì xù ài]
It depicts the relentless nature of love Despite suffering from past loves and heartache one remains ...
心定不下来但真的好爱你
[xīn dìng bù xià lái dàn zhēn de hăo ài nĭ]
Reflects a heart in turmoil yet filled with genuine affection Despite indecision or restlessness ...
伤得很深爱得很真
[shāng dé hĕn shēn ài dé hĕn zhēn]
Expresses a deeply wounded heart due to sincere love This signifies the pain endured through genuine ...
爱以成殇勿忘安好
[ài yĭ chéng shāng wù wàng ān hăo]
It means love has caused pain or scars hence the plea to remember peace and wellbeing This reflects ...
为何爱总是带着伤
[wéi hé ài zŏng shì dài zhe shāng]
Expressing a sentiment that love often comes with pain or emotional scars reflecting an attitude ...
仍然苦恋
[réng rán kŭ liàn]
Still pining or longing for someone in a bittersweet love this reflects deep affection that persists ...
心已凉爱无悔
[xīn yĭ liáng ài wú huĭ]
Coolhearted love without regret This reflects deepseated emotions despite feeling emotionally ...
抱紧苦恋
[bào jĭn kŭ liàn]
Hug Bitter Love : This implies tightly embracing a bitter or painful love representing holding ...