Understand Chinese Nickname
跌入你怀拥你入怀
[diē rù nĭ huái yōng nĭ rù huái]
The phrase combines 'Falling into Your Arms' and 'Holding You Into My Arms'. It reflects mutual emotional connection and closeness between two people in a very intimate manner.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
拥你入怀于你怀中
[yōng nĭ rù huái yú nĭ huái zhōng]
The phrase Holding you in my arms while being embraced by you portrays the intimacy and mutual tenderness ...
你在我怀
[nĭ zài wŏ huái]
Translated as You are in my arms this implies closeness and warmth between two people possibly romantic ...
拥人入怀
[yōng rén rù huái]
Holding someone into one ’ s arms which is often associated with comforting consoling or cherishing ...
你掉进我怀里
[nĭ diào jìn wŏ huái lĭ]
You fell into my arms This name evokes a feeling of intimacy tenderness and possibly a sudden encounter ...
入我怀抱
[rù wŏ huái bào]
This translates to Come into my arms an affectionate or romantic phrase inviting someone to be embraced ...
败倒在怀
[bài dăo zài huái]
Falling into the arms It depicts a situation where one ends up in another ’ s embrace often with a sense ...
在我的怀里在你的眼里
[zài wŏ de huái lĭ zài nĭ de yăn lĭ]
In My Arms In Your Eyes : A poetic way of saying it depicts love and intimacy between two people where ...
扑入你怀
[pū rù nĭ huái]
Jump into your arms it suggests eagerly running towards ones embrace expressing intense longing ...
揽进他怀里
[lăn jìn tā huái lĭ]
This translates to pull into hisher arms expressing a warm desire of physical intimacy with another ...