-
Dear只要你要Dear只要我有
[dear zhĭ yào nĭ yào dear zhĭ yào wŏ yŏu]
Combines English and Chinese in a sentimental way meaning Dear as long as you want as long as I have ...
-
Love情殇
[love qíng shāng]
Love heartacheinjury combining English and Chinese words to convey deep sadness or suffering after ...
-
一颗心Broken
[yī kē xīn broken]
Combining Chinese and English to express A Broken Heart indicating a personal sorrowful feeling ...
-
Emotiona这情
[emotiona zhè qíng]
Emotional Love combines English and Chinese to emphasize deep emotional connections and ...
-
葬着心碎
[zàng zhe xīn suì]
Heartbroken is directly translated from Chinese and implies profound sorrow and emotional pain ...
-
伊人何在
[yī rén hé zài]
Translated as where is the beloved ? this Chinese idiom comes from a classic poem and generally expresses ...
-
heart心碎
[heart xīn suì]
Combining English and Chinese it reads as Heartbroken This reflects intense emotional pain akin ...
-
拥抱你Hugyou
[yōng bào nĭ hugyou]
A blend of Chinese and English words that express affectionate feelings openly showing eagerness ...
-
情书情输
[qíng shū qíng shū]
Love letter and lost in love In this two similarsounding Chinese characters convey both sending ...