Understand Chinese Nickname
当年我爱上了一只狗
[dāng nián wŏ ài shàng le yī zhĭ gŏu]
A metaphorical statement ('Once I Fell in Love With a Dog') that could refer to unconditional loyalty and love like that of a dog, or suggest a relationship seen as unworthy or demeaning.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
为狗疯狂
[wéi gŏu fēng kuáng]
Literally ‘ Crazy for a Dog ’ it indicates unconditional devotion to something or someone using ...
爱情道路上的一条狗
[ài qíng dào lù shàng de yī tiáo gŏu]
In literal translation A dog on the path of love seems unconventional as a metaphor however it could ...
爱你的时候像条狗
[ài nĭ de shí hòu xiàng tiáo gŏu]
This translates to I love you like a dog It suggests unconditional love similar to the loyalty and ...
真心待你如条狗
[zhēn xīn dài nĭ rú tiáo gŏu]
An ironic phrase expressing true devotion or loyalty akin to how people might dedicate themselves ...
爱如狗
[ài rú gŏu]
A metaphor indicating loyal but often blind or unconditional love similar to a dogs loyalty towards ...
孤独无助的爱情狗
[gū dú wú zhù de ài qíng gŏu]
Lonely helpless love dog Dog metaphorically means being overly attached or devoted in a onesided ...
爱人如狗
[ài rén rú gŏu]
This is likely a metaphorical expression indicating unconditional loyalty in love similar to how ...
当人爱上狗
[dāng rén ài shàng gŏu]
Means When People Fall in Love With Dogs Likely used metaphorically to imply an impossible or unlikely ...
你爱他像条狗
[nĭ ài tā xiàng tiáo gŏu]
You love him like a dog is a rather provocative phrase that compares unconditional love to the loyalty ...