Understand Chinese Nickname
当你转身时你就输了
[dāng nĭ zhuăn shēn shí nĭ jiù shū le]
This implies that if one party turns away or gives up on something, it is seen as a metaphorical loss, particularly in a relationship or confrontation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
输不起的感情
[shū bù qĭ de găn qíng]
Refers to relationships where one cannot bear the thought of losing the other party highlighting ...
这辈子我的就被你毁在手里
[zhè bèi zi wŏ de jiù bèi nĭ huĭ zài shŏu lĭ]
Conveys regret or helplessness in someones influence or damage to oneself over time or due to a significant ...
是你先松的手
[shì nĭ xiān sōng de shŏu]
It implies a sense of regret and blame in a failed relationship One party feels that the breakup or ...
三人恋必有一死
[sān rén liàn bì yŏu yī sĭ]
It implies that in a love triangle romantic relationship involving three people one party must inevitably ...
你在我面前挥霍完温柔
[nĭ zài wŏ miàn qián huī huò wán wēn róu]
It expresses feeling used up and disappointed in love implying that all kindness and affection the ...
小三败给小四
[xiăo sān bài jĭ xiăo sì]
A sarcastic expression about romantic relationships where a third party mistress loses to a fourth ...
我听你这么轻易说再见
[wŏ tīng nĭ zhè me qīng yì shuō zài jiàn]
It translates to sadness or regret after a relationship where one party easily walks away expressing ...
酒醒人走
[jiŭ xĭng rén zŏu]
This phrase evokes feelings of loss or nostalgia after a pleasant moment ends It depicts the sadness ...
走了求你别回头
[zŏu le qiú nĭ bié huí tóu]
It expresses a feeling of deep hurt and helplessness wishing the other party not to turn back after ...