Understand Chinese Nickname
当初说过的情话你都忘了吗
[dāng chū shuō guò de qíng huà nĭ dōu wàng le ma]
Have you forgotten all the sweet words we said? This is often used when someone feels neglected or when past promises are broken, reflecting nostalgia or disappointment over lost love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你忘初言
[nĭ wàng chū yán]
It means You forget the initial words Initial words often refers to original promises or heartfelt ...
你说的你爱我你忘了么
[nĭ shuō de nĭ ài wŏ nĭ wàng le me]
Translated as ‘ You said you loved me didnt you forget ?’ it reflects disappointment or heartache ...
忘记了吗你说过爱我的
[wàng jì le ma nĭ shuō guò ài wŏ de]
Translating into did you forget that you said you loved me it directly points to disappointment and ...
遗忘的爱情
[yí wàng de ài qíng]
Forgotten Love A bittersweet phrase indicating a oncevalued relationship or romantic attachment ...
你忘了你曾经说过的话
[nĭ wàng le nĭ céng jīng shuō guò de huà]
Refers to a moment when someone forgot their own past promises or important words they once said A ...
忘欢情话
[wàng huān qíng huà]
Means Forget Joyful Love Talk This implies forgetting past sweet words said when falling deeply ...
情话遗忘
[qíng huà yí wàng]
Literally Love Words Forgotten implies past love stories left behind forgotten The term reflects ...
说好的约定你早已经忘记
[shuō hăo de yuē dìng nĭ zăo yĭ jīng wàng jì]
You have long forgotten the promise we made speaks to the sadness and disillusionment of unfulfilled ...
你忘了你对我说的情话
[nĭ wàng le nĭ duì wŏ shuō de qíng huà]
You forgot the sweet words you told me A poignant expression of remembering affectionate statements ...