Understand Chinese Nickname
淡忘初衷深忘初愿
[dàn wàng chū zhōng shēn wàng chū yuàn]
It implies that the original aspiration (初衷) and initial wishes (初愿) have gradually been forgotten over time. This can express regret for having drifted away from one's original dreams or goals.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
荒废掉梦想
[huāng fèi diào mèng xiăng]
荒废掉梦想 Abandoned Dreams suggests giving up on dreams reflecting a sense of despair loss of hope ...
亡念
[wáng niàn]
Forgotten Wishes or Dead Desires It implies that hopes or dreams have vanished without leaving a ...
不予再见忘了初衷
[bù yŭ zài jiàn wàng le chū zhōng]
This translates roughly as No second meet forget original aspiration It conveys regret over not ...
初衷已
[chū zhōng yĭ]
Original Intention Lost This expresses disappointment or resignation as an individual realizes ...
久忘初心
[jiŭ wàng chū xīn]
Long Forgotten Original Aspiration refers to someone who has lost sight of their initial dreams ...
初衷已变挂
[chū zhōng yĭ biàn guà]
初衷已变挂 means original intentions have changed or are forgotten It expresses a feeling of drifting ...
初衷告终
[chū zhōng gào zhōng]
The phrase means initial intentions have come to an end This user might express regret about lost ...
不念初心
[bù niàn chū xīn]
This phrase means Not remembering the original intention which comes from the Chinese expression ...
初心改
[chū xīn găi]
初心改 implies that the original aspiration has been changed or revised It often carries a sense ...