Understand Chinese Nickname
但亲爱的那不是爱情
[dàn qīn ài de nèi bù shì ài qíng]
'But Darling, That Wasn't Love' challenges a partner's understanding of what true love should be, expressing disappointment or a deeper revelation about past experiences.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
原来你对我只是口头爱人
[yuán lái nĭ duì wŏ zhĭ shì kŏu tóu ài rén]
Turns out you are just a lover in words It expresses the feeling of disappointment and realization ...
曾经我们不懂爱
[céng jīng wŏ men bù dŏng ài]
We Didnt Understand Love Before : Recounts past immaturity or naivety regarding love and emotions ...
親愛的那不是愛情
[qīn ài de nèi bù shì ài qíng]
It means Dear that wasnt love It indicates wisdom learned after experiencing false emotions that ...
亲爱的那并不是爱情
[qīn ài de nèi bìng bù shì ài qíng]
Translating to Dear That Wasnt Love it refers to a sentiment that despite all the experiences shared ...
深情注定没结果
[shēn qíng zhù dìng méi jié guŏ]
Deep Love Has No Outcome expresses a poignant sentiment : having a profound affection destined ...
何曾真心爱过
[hé céng zhēn xīn ài guò]
Never Loved Sincerely This conveys disappointment or cynicism towards relationships indicating ...
我爱的人他不是我爱人
[wŏ ài de rén tā bù shì wŏ ài rén]
Reflects unrequited love — a profound feeling of loving someone deeply who isn ’ t ones partner ...
爱情并不甜
[ài qíng bìng bù tián]
Love Is Not Sweet Challenges the clich é view that love is always romantic blissful or happy hinting ...
爱过么你说呢
[ài guò me nĭ shuō ní]
Questioning the concept of true love experience with a note of doubt or inquiry to the addressee whether ...