Understand Chinese Nickname
大部分的想通只是代表放弃
[dà bù fēn de xiăng tōng zhĭ shì dài biăo fàng qì]
'Most realizations only represent giving up,' this phrase implies a sad realization: many times coming to terms with something might actually mean letting it go.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
原来失去比拥有更踏实
[yuán lái shī qù bĭ yōng yŏu gèng tà shí]
This phrase reflects a philosophical realization It implies that sometimes letting go of someone ...
我放弃你随意
[wŏ fàng qì nĭ suí yì]
Suggests letting go with nonchalance or indifference after giving up on someone The phrase carries ...
终于我开窍
[zhōng yú wŏ kāi qiào]
Translates as Finally I have a realization It refers to a moment of sudden understanding or enlightenment ...
原来还在
[yuán lái hái zài]
Turns Out Still Here implies realization It can mean realizing that something expected to be gone ...