Understand Chinese Nickname
错的时间爱上了他
[cuò de shí jiān ài shàng le tā]
'Fallen in Love With Him at the Wrong Time' refers to when a love arises but it's inconvenient or unfavorable circumstances such as lack of freedom, immaturity, being incompatible or otherwise inappropriate.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱上一个不可能的他
[ài shàng yī gè bù kĕ néng de tā]
To fall in love with someone impossible signifying unrequited or hopeless affection directed towards ...
因为不懂事爱上了人渣
[yīn wéi bù dŏng shì ài shàng le rén zhā]
Expresses the regret or pain of falling in love with an undesirable person due to immaturity or poor ...
我毫无理由的爱上了不爱
[wŏ háo wú lĭ yóu de ài shàng le bù ài]
This can be understood as falling in love without reason with someone or something unrequited or ...
情爱所扰
[qíng ài suŏ răo]
This simply means Disturbed by love In this case it implies troubles or confusions brought upon by ...
情场不合
[qíng chăng bù hé]
Incompatibility in Love implies that this individual has faced mismatched relationships in their ...
我爱上你等于爱上错
[wŏ ài shàng nĭ dĕng yú ài shàng cuò]
Fall in love with you equals falling into mistakes conveying that loving this certain person turns ...
爱上一个人我们没有错
[ài shàng yī gè rén wŏ men méi yŏu cuò]
Translates to There is Nothing Wrong with Falling In Love With a Person It emphasizes the perspective ...
爱上一个心里有人的注定伤
[ài shàng yī gè xīn lĭ yŏu rén de zhù dìng shāng]
It means Falling in love with someone who already has someone in their heart is destined to be hurt ...
爱了碍了淡了单了
[ài le ài le dàn le dān le]
Fallen in love obstructed diluted lonely describes the changes of love relationship : from infatuation ...