-
根本就不爱
[gēn bĕn jiù bù ài]
根本就不爱 translates as I Never Loved At All This conveys a strong sense of disillusionment with ...
-
如果拥在怀里
[rú guŏ yōng zài huái lĭ]
‘如果拥在怀里’ means If Embraced Gently conveying longing and affection — the hope of a close ...
-
无人拥抱
[wú rén yōng bào]
No Embrace reflects feelings of isolation loneliness yearning to be hugged or understood It conveys ...
-
一直拥抱都不够吧
[yī zhí yōng bào dōu bù gòu ba]
This translates to Not enough even with continuous embraces Expresses an insatiable desire for ...
-
相拥无感
[xiāng yōng wú găn]
相拥无感 translates as no feeling despite the embrace depicting feelings of emptiness or detachment ...
-
不配你深拥
[bù pèi nĭ shēn yōng]
不配你深拥 can be translated as Not Worthy of Your Embrace This suggests a selfdeprecating feeling ...
-
没人拥抱
[méi rén yōng bào]
Translated as No one embraces symbolizes a lack of affectionate interaction with others or being ...
-
好久没被拥抱从来没被深拥
[hăo jiŭ méi bèi yōng bào cóng lái méi bèi shēn yōng]
Long since no hugs never truly embraced speaks to deep yearning for intimacy and the pain of never ...
-
未曾拥你
[wèi céng yōng nĭ]
Translates to never embraced you It may hint at a regret of not having acted on their feelings toward ...