-
风走了
[fēng zŏu le]
Simply means the wind has gone symbolizing fleeting moments or the passing of something transient ...
-
寄予风信
[jì yŭ fēng xìn]
Translated as ‘ Trusting messages to the wind ’ it symbolizes leaving ones wishes or communications ...
-
风词
[fēng cí]
Wind Words signifies transient or passing expressions much like whispers of wind It implies the ...
-
风辞
[fēng cí]
Wind Words suggesting words as fleeting as wind or the whispers carried by the wind This can imply ...
-
寄长风
[jì zhăng fēng]
Translates as Send With Long Wind There might be wishes or messages carried away by the breeze possibly ...
-
被风吹散的约定
[bèi fēng chuī sàn de yuē dìng]
Translated as “ promises dispersed by the wind ” suggesting unfulfilled vows carried away as lightly ...
-
风之诺言
[fēng zhī nuò yán]
Translated as promise of the wind it conveys ephemeral pledges carried away by the breeze Symbolically ...
-
风吹誓言
[fēng chuī shì yán]
The phrase 风吹誓言 translates to Vows Blown by the Wind expressing how promises made lightly or ...
-
风阵阵吹过来风一去不回来
[fēng zhèn zhèn chuī guò lái fēng yī qù bù huí lái]
A metaphorical way to describe wind The wind blows by but will never return The expression conveys ...