Understand Chinese Nickname
痴心易碎烟花易冷
[chī xīn yì suì yān huā yì lĕng]
These two phrases together suggest fleeting love and beauty—something intensely passionate yet fragile like fireworks in the sky that fade quickly after shining brightly.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
短暂美丽的花火一闪即逝的花火
[duăn zàn mĕi lì de huā huŏ yī shăn jí shì de huā huŏ]
This translates to Shortlived yet beautiful fireworks representing fleeting moments of brilliance ...
烟花泡影
[yān huā pào yĭng]
The Illusion Like Fireworks symbolizes fleeting moments which can be beautiful but quickly fade ...
情话在美只不过烟花一瞬
[qíng huà zài mĕi zhĭ bù guò yān huā yī shùn]
Translates to Even though love talks are beautiful theyre but fleeting like fireworks It speaks ...
烟花短暂却璀璨
[yān huā duăn zàn què cuĭ càn]
Translated as Fireworks : brief but dazzling this name highlights beauty found in fleeting moments ...
烟火式爱情
[yān huŏ shì ài qíng]
Love like fireworks this indicates a brief but intense and colorful romance which leaves viewers ...
爱如烟花短暂
[ài rú yān huā duăn zàn]
Love Is Like ShortLived Fireworks expresses the sentiment that some kinds of love are beautiful ...
爱如烟火
[ài rú yān huŏ]
Love Like Fireworks symbolizes fleeting yet brilliant passion The beauty and intensity of fireworks ...
烟花再美只是瞬间乀爱情再美终究短暂乀
[yān huā zài mĕi zhĭ shì shùn jiān fú ài qíng zài mĕi zhōng jiū duăn zàn fú]
The phrase means that even the most beautiful fireworks last only a moment and similarly love no matter ...
爱似烟花易破碎
[ài sì yān huā yì pò suì]
The phrase compares love to fireworks : beautiful and spectacular but fleeting and prone to breaking ...