Understand Chinese Nickname
痴心是罪过
[chī xīn shì zuì guò]
It implies being deeply in love might be a kind of guilt, shame, wrong thing. This expresses complicated feelings of the speaker towards his/her love or the object of his/her affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深情错位
[shēn qíng cuò wèi]
It implies a deep love that is misplaced or misunderstood This reflects heartache from loving someone ...
蔑爱
[miè ài]
It indicates disdainful or contemptuous love expressing negative feelings towards a loved one ...
爱是矫情难开口
[ài shì jiăo qíng nán kāi kŏu]
Love is pretentious and hard to speak It expresses the difficulty and sometimes perceived embarrassment ...
爱他只会痛了自己
[ài tā zhĭ huì tòng le zì jĭ]
This translates to loving him just ends up hurting oneself This could indicate the user had past negative ...
枉我痴缠
[wăng wŏ chī chán]
The meaning conveys a situation wherein the speaker feels foolish for lovingliking somebody so ...
对她倾城毁我屋
[duì tā qīng chéng huĭ wŏ wū]
Literally meaning Falling in love with her could destroy me it conveys intense feelings of devotion ...
爱我你秀逗了吗
[ài wŏ nĭ xiù dòu le ma]
Expressing disbelief or doubt toward being loved the phrase implies a sarcastic or incredulous ...
罪是情深
[zuì shì qíng shēn]
It conveys a paradoxical feeling of being deeply in love while at the same time perceiving this depth ...
我不懂你嘴中说的爱
[wŏ bù dŏng nĭ zuĭ zhōng shuō de ài]
It conveys a sense of confusion or frustration towards the concept of love being expressed indicating ...