-
很爱也很怂
[hĕn ài yĕ hĕn sŏng]
Expresses a paradoxical feeling : being profoundly in love but also timid It shows depth of emotion ...
-
痴心是罪过
[chī xīn shì zuì guò]
It implies being deeply in love might be a kind of guilt shame wrong thing This expresses complicated ...
-
给不了的温柔
[jĭ bù le de wēn róu]
It refers to the sorrowful feeling when someone cant provide gentleness and tender care which they ...
-
也许情深没义重
[yĕ xŭ qíng shēn méi yì zhòng]
It expresses a regretful or sorrowful attitude toward profound love and affection that did not have ...
-
愧深情泪纵横
[kuì shēn qíng lèi zòng héng]
It expresses deep emotional regret and sorrow It portrays someone who has intense feelings but is ...
-
一时温暖一时伤感
[yī shí wēn nuăn yī shí shāng găn]
This conveys the complex emotions of warmth and sorrow experienced within a brief moment It describes ...
-
爱人如果有罪被爱亦是
[ài rén rú guŏ yŏu zuì bèi ài yì shì]
A more abstract and poetic expression suggesting love as a form of culpability where loving or being ...
-
抱着别人说你爱我
[bào zhe bié rén shuō nĭ ài wŏ]
This conveys a sense of betrayal or complexity in relationships It refers to a paradox where the user ...
-
你是我今生的遗憾你是我来生的期待
[nĭ shì wŏ jīn shēng de yí hàn nĭ shì wŏ lái shēng de qī dài]
It signifies deep unrequited feelings or longing where the person was a regret during this life but ...