Understand Chinese Nickname
承诺有个毛用
[chéng nuò yŏu gè máo yòng]
Translates roughly as 'Promises mean nothing'. A cynical view suggesting promises are worthless or unimportant, possibly born out of broken promises leading to disbelief in their value.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
承诺苍白的可笑
[chéng nuò cāng bái de kĕ xiào]
In English it would be roughly translated as Promises Are Pathetically Ridiculous This reflects ...
卑微的承诺其实一文不值
[bēi wēi de chéng nuò qí shí yī wén bù zhí]
Meaning humble promises are worthless this reflects cynicism about empty or insincere promises ...
承诺顶个屁用
[chéng nuò dĭng gè pì yòng]
Roughly translates to Promises Are Useless conveying cynicism towards pledges or vows This reflects ...
承诺都苍白d可笑
[chéng nuò dōu cāng bái d kĕ xiào]
Promises are all pale meaningless and laughable This reflects cynicism or disappointment regarding ...
承诺都是一时最贱
[chéng nuò dōu shì yī shí zuì jiàn]
It translates into Promises are most worthless at that moment It reflects on the idea that sometimes ...
承诺算不算扯淡
[chéng nuò suàn bù suàn chĕ dàn]
Is a Promise Just Nonsense expresses doubt or disillusionment with promises reflecting a cynical ...
所有的诺言都是苍白空洞的
[suŏ yŏu de nuò yán dōu shì cāng bái kōng dòng de]
This phrase expresses cynicism about promises made between people translating to all vows or commitments ...
虚无承诺
[xū wú chéng nuò]
Empty Promises refers to unfulfilled or unrealistic commitments It could indicate cynicism towards ...
什么誓言诺言都不如谎言
[shén me shì yán nuò yán dōu bù rú huăng yán]
Translated directly as All vows and promises are nothing but lies The user might feel disillusioned ...