Understand Chinese Nickname
承诺敷衍了谁的青春
[chéng nuò fū yăn le shéi de qīng chūn]
Whose Youth Did Vague Promises Wastefully Spend? This criticizes the idea of unfulfilled promises or false assurances that lead to wasted time and disappointment during one's youth.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
那散落的誓言戏弄了青春
[nèi sàn luò de shì yán xì nòng le qīng chūn]
Expresses the regret and mockery towards youth caused by broken promises Here promises were seen ...
太美的承诺因为太年轻
[tài mĕi de chéng nuò yīn wéi tài nián qīng]
Suggests unfulfilled promises and expectations due to the naivety or immaturity of youth leading ...
太没的承诺因为太年轻
[tài méi de chéng nuò yīn wéi tài nián qīng]
Promises cannot be kept well because one was too young conveys youthful naivety People who make promises ...
少年许诺不可信之
[shăo nián xŭ nuò bù kĕ xìn zhī]
Promises Made by a Youth Are Not Trustworthy implies a caution against relying too heavily on youthful ...
荒了青春负了人
[huāng le qīng chūn fù le rén]
This conveys the remorseful experience of wasting youth letting it grow barren and consequently ...
少时诺言今日无言
[shăo shí nuò yán jīn rì wú yán]
It means Silent Today After Childish Promises This evokes sentiments about unfulfilled promises ...
荒芜了少年
[huāng wú le shăo nián]
Wasted Youth This has a sad tinge implying unfulfilled promises or lost opportunities of youthful ...
青春荒唐我不想负你
[qīng chūn huāng táng wŏ bù xiăng fù nĭ]
My Youth Was WastedI Want To Keep Promise To You implies although youth was wasted foolishly before ...
承诺败给太年轻
[chéng nuò bài jĭ tài nián qīng]
Promise Failed Because Of Too Young admits making mistakes when making promises during young days ...