-
有種思念叫奢望
[yŏu zhŏng sī niàn jiào shē wàng]
A Kind of Longing Called Extravagant Hope captures deep but often unrealistic yearning or desire ...
-
再盼不过妄想
[zài pàn bù guò wàng xiăng]
Hope again but no more illusions Expresses weariness of holding onto false hope ; acknowledging ...
-
从未期盼谈何失望
[cóng wèi qī pàn tán hé shī wàng]
How could there be disappointment when there was never any hope ? captures the feeling of accepting ...
-
妄望
[wàng wàng]
Futile Hopes The term describes unreachable aspirations or dreams indicating someone who might ...
-
望无归期
[wàng wú guī qī]
Hope with no return time indicates despairing hope or expectations This may be used by users with ...
-
只是奢望
[zhĭ shì shē wàng]
Just a wishful thinking indicating a longing for unrealistic goals or unattainable desires There ...
-
别希望别期望别盼望别奢望
[bié xī wàng bié qī wàng bié pàn wàng bié shē wàng]
No Hope Expectation Nor Longing Dream suggests a rather bleak outlook or mindset It can imply that ...
-
终是痴心妄想
[zhōng shì chī xīn wàng xiăng]
Ultimately it ’ s just a fanciful hope — referring finally after all considerations attempts and ...
-
无希望何来失望
[wú xī wàng hé lái shī wàng]
Meaning without hope how can there be disappointment ? This phrase expresses an existential sentiment ...