-
听风挽厌酒孤
[tīng fēng wăn yàn jiŭ gū]
Listening to the wind while holding a distaste for alcohol and feeling lonely expressing introspection ...
-
醉伤忧
[zuì shāng yōu]
Drunken Grief and Worry : Represents a state of mind where one is overcome by sadness or worry possibly ...
-
喝酒只是为了找到哭的理由
[hē jiŭ zhĭ shì wéi le zhăo dào kū de lĭ yóu]
Indicates using alcohol as a way to cope with emotional pain suggesting a need to drink in order to ...
-
酒消那愁
[jiŭ xiāo nèi chóu]
This means using alcohol as a method to dispel sorrows or worries Drinking becomes a means of coping ...
-
酒愁
[jiŭ chóu]
Translates to Alcohol Worries which can imply turning to alcohol to alleviate worries or express ...
-
孤独借酒消愁
[gū dú jiè jiŭ xiāo chóu]
Alleviating Loneliness And Sorrow With Alcohol means using drinks to relieve loneliness and worries ...
-
独醉解千愁
[dú zuì jiĕ qiān chóu]
Alone in Drunkenness Solving Thousand Worries As suggested it describes turning to drink or intoxication ...
-
只顾喝酒
[zhĭ gù hē jiŭ]
This name suggests someone who immerses themselves in alcohol possibly to escape reality or drown ...
-
容我饮
[róng wŏ yĭn]
Allow Me To Drink This might suggest someone enjoying or escaping reality through drink evoking ...