Understand Chinese Nickname
曾经为爱犯故作很撒脱
[céng jīng wéi ài fàn gù zuò hĕn sā tuō]
This implies someone pretended to be carefree or indifferent in the past because of love, reflecting emotional suppression despite intense feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
现在没心没肺
[xiàn zài méi xīn méi fèi]
Literally Currently Heartless and Carefree it reflects a carefree and indifferent attitude towards ...
假装不爱你
[jiă zhuāng bù ài nĭ]
Expresses a desire to mask true feelings for someone The person wants to appear indifferent despite ...
不念不恨不爱
[bù niàn bù hèn bù ài]
Expresses emotional indifference or numbness indicating that one chooses not to miss hate or love ...
宁可没心没肺也不撕心裂肺
[níng kĕ méi xīn méi fèi yĕ bù sī xīn liè fèi]
Conveys the preference for being carefree rather than being emotionally torn apart implying a wish ...
假装不曾爱过假装不在乎你
[jiă zhuāng bù céng ài guò jiă zhuāng bù zài hū nĭ]
Pretend not to have been in love pretend not to care about you this expresses unspoken emotions such ...
没心没肺的活着该多好
[méi xīn méi fèi de huó zhe gāi duō hăo]
Expresses longing to live carefree without burdening ones heart or mind too heavily ; essentially ...
随便你爱不爱我
[suí biàn nĭ ài bù ài wŏ]
A nonchalant expression translated to Whatever whether you love me or not It signifies indifference ...
可以没心没肺到极点
[kĕ yĭ méi xīn méi fèi dào jí diăn]
Indicates an extremely indifferent or heartless attitude possibly implying a selfdefense against ...
我本薄凉无心无肺
[wŏ bĕn bó liáng wú xīn wú fèi]
I was naturally indifferent lacking feeling or conscience Indicative of someone portraying themselves ...