-
难怪我住不进你心
[nán guài wŏ zhù bù jìn nĭ xīn]
It suggests feelings of being unable to get close to someone emotionally conveying a sense of distance ...
-
在那不遥远的地方有我爱人
[zài nèi bù yáo yuăn de dì fāng yŏu wŏ ài rén]
It implies the loved one is near yet far suggesting emotional closeness despite physical distance ...
-
你是我触碰不到的距离
[nĭ shì wŏ chù pèng bù dào de jù lí]
You are the distance I cannot reach This expresses an unattainable longing often seen in unreciprocated ...
-
永远触碰不到的你
[yŏng yuăn chù pèng bù dào de nĭ]
Implies a longing or affection for someone who is unreachable or unattainable emphasizing a distance ...
-
不够靠近
[bù gòu kào jìn]
Not Close Enough indicates a kind of distance which may represent longing and closeness emotionally ...
-
难牵你手却将你拥
[nán qiān nĭ shŏu què jiāng nĭ yōng]
This implies a deep affection and desire to be close to someone even if physical closeness is difficult ...
-
怎寄拥抱
[zĕn jì yōng bào]
This expresses the idea of wishing to send a hug or physical comfort to someone who is far away conveying ...
-
你好远
[nĭ hăo yuăn]
Simply put it can convey longing or distance felt toward a person expressing that they feel unreachable ...
-
靠近不了你的心
[kào jìn bù le nĭ de xīn]
Implies emotional distance It expresses difficulty in getting close emotionally or understanding ...