-
双倍残忍
[shuāng bèi cán rĕn]
Translated as doubly cruel ; emphasizes extremity in harshness — this could apply metaphorically ...
-
残酷的现实
[cán kù de xiàn shí]
Simply put it denotes harsh reality a stark confrontation with lifes cruel truths and hardships ...
-
一般心软的绝情起来更可怕
[yī bān xīn ruăn de jué qíng qĭ lái gèng kĕ pà]
Usually Softhearted But When Cruel They ’ re Even More Terrifying reflects a belief that those who ...
-
残酷的温柔
[cán kù de wēn róu]
Translates directly as Cruel Gentleness It refers to a paradoxical situation in which kindness ...
-
狠心话语
[hĕn xīn huà yŭ]
This translates to Cruel Words It describes sharp or harsh words used intentionally to hurt others ...
-
看清世态炎凉
[kàn qīng shì tài yán liáng]
Understood the Harshness of Reality implies that this person has become aware of how ruthless or ...
-
人狠心更恨
[rén hĕn xīn gèng hèn]
Being cruel makes the heart crueler reflects a tough exterior masking deeper emotional hardness ...
-
多残忍
[duō cán rĕn]
The term literally translates to So cruel It could reflect that this person might feel that life love ...
-
本性刻薄
[bĕn xìng kè bó]
Literal translation would be Cruel by nature or harsh by nature Reflects someone describing themselves ...