-
双倍残忍
[shuāng bèi cán rĕn]
Translated as doubly cruel ; emphasizes extremity in harshness — this could apply metaphorically ...
-
品性恶劣
[pĭn xìng è liè]
Translated as Bad Mannered or Vicious Nature It can either genuinely reflect someone who views themselves ...
-
性质恶劣
[xìng zhì è liè]
Of bad characternature Direct translation implies someone or something is considered despicable ...
-
残酷说明
[cán kù shuō míng]
Translates to Cruel Explanation which might suggest the tendency of being brutally honest or having ...
-
来场车祸撞死你
[lái chăng chē huò zhuàng sĭ nĭ]
Although harsh it expresses extreme frustration or anger towards someone Literal interpretation ...
-
不够狠心
[bù gòu hĕn xīn]
Literal translation is Not Cruel Enough Implies not being resolute indecisiveness or inability ...
-
刻薄是我
[kè bó shì wŏ]
Translating literally to Cruelty is Me this implies a person who sees themselves as harsh or unsympathetic ...
-
盲苛
[máng kē]
The term could mean blind severity or harsh without reason indicating overly strict behavior towards ...
-
我一直都没把你当人
[wŏ yī zhí dōu méi bă nĭ dāng rén]
The direct translation is rather harsh — I never treated you as a human While it seems negative in ...