Understand Chinese Nickname
残花败落一季余香
[cán huā bài luò yī jì yú xiāng]
"Wilting flowers fallen but still fragrant for one last season"—a beautiful metaphor expressing fleeting moments and the lingering beauty or essence even in decline.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
残花
[cán huā]
Wilted Flower : A metaphor for faded beauty or lost opportunities It reflects on the transient nature ...
花开却只能败落
[huā kāi què zhĭ néng bài luò]
This phrase refers to flowers blooming but inevitably wilting away It can metaphorically describe ...
花开半夏的时光
[huā kāi bàn xià de shí guāng]
The phrase conveys a poetic and nostalgic feeling It refers to the moment in summer when flowers are ...
花逝
[huā shì]
Flowers Fading It has a poetic feel to it evoking imagery of transient beauty This could be a metaphor ...
花开终惟败花落莫乡离
[huā kāi zhōng wéi bài huā luò mò xiāng lí]
Literary meaning Flowers eventually bloom only to fade away and scatter into desolate separation ...
残花易败易冷零度
[cán huā yì bài yì lĕng líng dù]
Wilted flowers fade and chill easily to freezing point This is a poetic way of expressing the fragility ...
花憔悴
[huā qiáo cuì]
Withered Flowers : This is metaphorical It describes someone whose spirit is wilted like flowers ...
花在凋落
[huā zài diāo luò]
It simply states flowers are wilting which can also have a metaphorical sense implying something ...
彼岸之花开了一夏
[bĭ àn zhī huā kāi le yī xià]
Flowers on the other side bloomed for a summer refers to unrequited or transient love This metaphor ...