Understand Chinese Nickname
不做善类
[bù zuò shàn lèi]
'不做善类' literally means 'not to be a kind person' but it more often carries a meaning of rebelling against convention or being anti-establishment rather than actually promoting immorality.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不做聖人
[bù zuò shèng rén]
不做聖人 Not to Be a Saint indicates a refusal or an aversion to being considered perfect or overly ...
不善良
[bù shàn liáng]
This literally means not kindhearted representing a rebellious attitude or a person choosing not ...
我并非良人
[wŏ bìng fēi liáng rén]
It means I am not a kindgood person which could either be a selfeffacing way of saying one is not deserving ...
毕竟我不善良
[bì jìng wŏ bù shàn liáng]
Translated to Indeed Im not kind it implies someone who willingly embraces their unkind side or sarcastically ...
我并非善良
[wŏ bìng fēi shàn liáng]
Translating directly as I am not kind this name can either suggest toughness defiance or even cynicism ...
淑女不是偶的范
[shū nǚ bù shì ŏu de fàn]
The word 淑女 usually means a virtuous and gentle woman who acts like a lady while the word not my type ...