-
别再见
[bié zài jiàn]
Means Dont meet again expressing farewell It can reflect sadness or resolve in saying goodbye without ...
-
再见那就再也不见
[zài jiàn nèi jiù zài yĕ bù jiàn]
This name translating to Goodbye then never meet again implies a firm farewell with no intentions ...
-
说了再见或许永远不见
[shuō le zài jiàn huò xŭ yŏng yuăn bù jiàn]
Said goodbye maybe never meet again There is a melancholic and bittersweet feeling within this username ...
-
不想再见
[bù xiăng zài jiàn]
Do Not Want to Meet Again expresses a desire for farewell indicating reluctance or unwillingness ...
-
就此别过不再相逢
[jiù cĭ bié guò bù zài xiāng féng]
Farewell here without meeting again expresses final parting possibly with feelings of melancholy ...
-
再也没有遇见
[zài yĕ méi yŏu yù jiàn]
Never Encountering Again This suggests a sense of longing and regret after parting from someone ...
-
拜拜不再见
[bài bài bù zài jiàn]
Goodbye and never see again Expresses a resolute farewell signaling an intention for a clean break ...
-
相见和不用再见
[xiāng jiàn hé bù yòng zài jiàn]
Meeting and Never Having to Say Goodbye : Expresses a wish for lasting connections or relationships ...
-
亦不再见你
[yì bù zài jiàn nĭ]
No Longer See You A farewell expression meaning one might never meet again This name often indicates ...