-
我走了别想我
[wŏ zŏu le bié xiăng wŏ]
Do Not Miss Me When I Am Gone can convey a sense of detachment or nonchalance about leaving someone ...
-
我早不爱它了
[wŏ zăo bù ài tā le]
Expressing a sense of having moved on from something or someone that was once loved but is no longer ...
-
不再挂念
[bù zài guà niàn]
No Longer Missing You implies the cessation of missing someone or something conveying a sense of ...
-
不留念
[bù liú niàn]
No Lingering Sentiment suggests someone who moves forward without looking back or holding onto ...
-
不再怀念
[bù zài huái niàn]
No Longer Missing suggests moving past nostalgia or overcoming feelings of loss and separation ...
-
其实想念
[qí shí xiăng niàn]
It simply means I miss you but in a softer more reserved manner that hints at hidden or unspoken thoughts ...
-
不再想念
[bù zài xiăng niàn]
This simply means no longer missing you indicating an acceptance or closure of past ...
-
快要把你忘掉
[kuài yào bă nĭ wàng diào]
Almost forgetting you signifies moving on or trying to put someone out of mind which could either ...
-
也别想念
[yĕ bié xiăng niàn]
Translating to No need to miss you this expresses a certain independence or resignation possibly ...