Understand Chinese Nickname
不渝的爱只是愚爱
[bù yú de ài zhĭ shì yú ài]
Translates as 'Unchanging love is but foolish love'. This reflects on the idea that constant, unwavering love might not be intelligent because it ignores possible red flags and potential negative consequences.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
妄恋无果
[wàng liàn wú guŏ]
Translates to Futile or Unfulfilled Love The phrase reflects feelings of unreciprocated or unsuccessful ...
情非得伊
[qíng fēi dé yī]
Derived from traditional literature this phrase signifies helplessness when true love remains ...
恋爱时不可能聪明
[liàn ài shí bù kĕ néng cōng míng]
This translates to when in love its impossible to be smart It reflects the idea that when people are ...
别傻了不爱就是不爱
[bié shă le bù ài jiù shì bù ài]
Translates into Stop being foolish ; not loving is just not loving It ’ s a blunt expression used ...
傻瓜那不是爱
[shă guā nèi bù shì ài]
It means Foolishness is not love It refers to misguided notions of love often confused with genuine ...
这不可能是爱
[zhè bù kĕ néng shì ài]
Directly translated this means this cannot be love It reflects disbelief in a current situation ...
痴情无垢
[chī qíng wú gòu]
Folly Love Untarnished represents a pure yet foolish or allconsuming affection untouched by malice ...
痴痴爱
[chī chī ài]
Foolishly Love represents a pure sometimes overly devoted or blind affection that doesn ’ t consider ...
单恋比暗恋更可怕
[dān liàn bĭ àn liàn gèng kĕ pà]
单恋比暗恋更可怕 translates to Unrequited love is more terrifying than unspoken love This expresses ...