-
止于爱情
[zhĭ yú ài qíng]
This translates to end with love or stop at love It conveys a sentiment of unrequited or bittersweet ...
-
戒戒戒戒戒爱
[jiè jiè jiè jiè jiè ài]
Repetitively saying stop loving Reflects inner conflict or struggle to quit being in love possibly ...
-
忘了吧别爱了
[wàng le ba bié ài le]
Meaning Forget it stop loving It expresses giving up on loving someone or a situation where continuing ...
-
停止爱你
[tíng zhĭ ài nĭ]
Translating to Stop loving you it clearly conveys giving up on a love which has proven too difficult ...
-
停止相恋你
[tíng zhĭ xiāng liàn nĭ]
Translates as stop being in love with you suggesting the desire to end an emotional relationship ...
-
别再爱他
[bié zài ài tā]
Stop loving him This could indicate advice or a personal declaration of cutting ties from a past love ...
-
别爱了
[bié ài le]
Simply means Stop Loving A straightforward expression indicating a decision or request to end a ...
-
别再爱
[bié zài ài]
Stop loving Its an expression that may be filled with pain or perhaps advice given out of experience ...
-
可不可以不爱了
[kĕ bù kĕ yĭ bù ài le]
可不可以不爱了 means Can we stop loving each other ? It expresses the pain of unreciprocated feelings ...