-
心软只会背叛了自己
[xīn ruăn zhĭ huì bèi pàn le zì jĭ]
This indicates being kindhearted just betrays oneself It shows dissatisfaction about own gentleness ...
-
没有温柔
[méi yŏu wēn róu]
Not Gentle Expressing an opposite quality to gentleness ; this may be a kind of selfmockery or indicate ...
-
不够残忍
[bù gòu cán rĕn]
Meaning not harsh enough it implies a softer gentler nature or hesitation when it comes to being too ...
-
忘记温顺
[wàng jì wēn shùn]
Translates into forget gentleness It may refer to rejecting or moving beyond the submissive aspects ...
-
多么温柔的流氓那么流氓的温柔
[duō me wēn róu de liú máng nèi me liú máng de wēn róu]
This means how gentle the rogue and yet how roguishly gentle reflecting complexities within oneself ...
-
我怎么不温柔
[wŏ zĕn me bù wēn róu]
Why am I not gentle ? reflects introspection over ones manner or behavior perhaps indicating a wish ...
-
别温柔会沦陷
[bié wēn róu huì lún xiàn]
This phrase means that Dont be gentle as it may make you fall for someone It suggests that if one is too ...
-
难像我温柔
[nán xiàng wŏ wēn róu]
It means Hardly Gentle As I Am This implies an inner struggle between how one wants to act tenderly ...
-
放肆温柔
[fàng sì wēn róu]
Reckless Gentleness indicates treating others lovingly regardless of circumstances or rules ...