-
没理由的泪
[méi lĭ yóu de lèi]
It describes someone whose tears are inexplicable or without cause expressing profound depths ...
-
眼泪不听话
[yăn lèi bù tīng huà]
Tears wont Listen expresses difficulty controlling ones own emotions especially tears it could ...
-
无法控制自己的眼泪
[wú fă kòng zhì zì jĭ de yăn lèi]
Unable to control one ’ s tears indicates someone is easily affected emotionally to the point of ...
-
泪不值钱
[lèi bù zhí qián]
This phrase signifies emotional toughness and suggests that tears are too easily shed or not valuable ...
-
入泪驯服
[rù lèi xùn fú]
It suggests bringing one ’ s tears under control or letting them go when needed Emotions are often ...
-
眼泪涌上
[yăn lèi yŏng shàng]
Implies that tears are welling up reflecting sadness or emotional distress that makes this person ...
-
惟有一场眼泪
[wéi yŏu yī chăng yăn lèi]
Only Tears It reflects that tears are the only expression in a specific situation or towards a particular ...
-
泪水迷惑了我叛逆她
[lèi shuĭ mí huò le wŏ pàn nì tā]
Roughly translates to Tears have confused my rebellious nature Here it seems like emotions represented ...
-
眼淚不受控制流下來
[yăn lèi bù shòu kòng zhì liú xià lái]
In English it means tears are flowing involuntarily expressing sorrow or helplessness under certain ...