-
别再皱眉
[bié zài zhòu méi]
Stop Frowning it encourages optimism or expresses dissatisfaction with someones unhappiness ...
-
别皱眉小心转不过来了
[bié zhòu méi xiăo xīn zhuăn bù guò lái le]
A gentle reminder to not always frown but keep positive or smiling for a better mood and mindset implying ...
-
不想你皱眉
[bù xiăng nĭ zhòu méi]
Dont Want You to Frown reflects a caring wish for another persons wellbeing or joy suggesting a tender ...
-
不要皱眉
[bù yào zhòu méi]
Dont Frown expresses a hope for oneself or others to maintain an optimistic cheerful attitude despite ...
-
别皱眉别心酸
[bié zhòu méi bié xīn suān]
No Frowning No Heartache implies encouragement not to let life ’ s difficulties bring frowns or ...
-
一点点烦
[yī diăn diăn fán]
Indicating a slight sense of irritation or annoyance not severe enough to cause despair but sufficient ...
-
皱眉难抚
[zhòu méi nán fŭ]
Frowning is hard to soothe depicting someone troubled with worries that are difficult to ...
-
皱眉成病请别皱眉
[zhòu méi chéng bìng qĭng bié zhòu méi]
Frowning turns into a disease so don ’ t frown Encouraging positivity ; warning people against ...
-
抱歉让你眉头微皱
[bào qiàn ràng nĭ méi tóu wēi zhòu]
An apology for making you frown slightly showing care and consideration toward others feelings ...