Understand Chinese Nickname
不配与深爱
[bù pèi yŭ shēn ài]
Translated to 'Not worthy enough to match my deep love,' reflecting on a feeling that the user's affection cannot compare, or feels insufficient when compared to the object of their affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不配深情
[bù pèi shēn qíng]
Not Worthy of Deep Affection conveys selfdeprecating emotion The user might consider themself ...
爱不够你
[ài bù gòu nĭ]
Translates to I Cannot Love You Enough It expresses deep and unending love implying no amount of affection ...
不是不爱而是不配
[bù shì bù ài ér shì bù pèi]
Translating to Not Love But Not Worthy Enough It carries profound selfdeprecation mixed with emotional ...
温情不敌深情
[wēn qíng bù dí shēn qíng]
The literal translation would be Warm Affection Cannot Match Passionate Love In a sense of romance ...
对你掏心掏肺纯属多情浪费
[duì nĭ tāo xīn tāo fèi chún shŭ duō qíng làng fèi]
Translating as Pouring out ones heart for you is just a waste of affection this indicates someone ...
深情不及你
[shēn qíng bù jí nĭ]
It means my deep affection is not comparable to yours suggesting a feeling of inferiority in love ...
说爱你不配
[shuō ài nĭ bù pèi]
Translates as to say I love you is not worthy This reflects feelings of unworthiness or selfdoubt ...
深情不及我
[shēn qíng bù jí wŏ]
Deep Affection Cannot Match Me expresses the feeling that no amount of deep love or attachment can ...
深情不售
[shēn qíng bù shòu]
Translating to Deep affection isn ’ t sold It signifies unexpressed profound love that remains ...