Understand Chinese Nickname
不念了便没有不安
[bù niàn le biàn méi yŏu bù ān]
The expression can be understood as letting go to end worries and anxiety. Once the decision is made not to miss someone or something, all unease vanishes.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
关心则乱
[guān xīn zé luàn]
This implies Anxiety out of Caring It shows that when one genuinely cares for something or someone ...
再不顾三千忧愁
[zài bù gù sān qiān yōu chóu]
It reflects a wishful sentiment meaning no longer caring about countless worries It indicates someone ...
心事随风
[xīn shì suí fēng]
Expressing that worries or thoughts drift away like the wind this implies letting go of concerns ...
才下眉头又上心头
[cái xià méi tóu yòu shàng xīn tóu]
An idiom used when describing someone whose worries just left the brow face but now returned to mind ...
忐忑并非苦涩
[tăn tè bìng fēi kŭ sè]
Suggesting anxiety doesnt need to be bitter Despite being apprehensive one chooses not to see this ...
落了牵挂
[luò le qiān guà]
Lost Worry It suggests letting go of anxiety or concern This person might prefer a carefree attitude ...
离开还是留下
[lí kāi hái shì liú xià]
The phrase reflects indecision between leaving or staying representing confusion uncertainty ...
让人不安
[ràng rén bù ān]
This name suggests unease or discomfort often used to express a feeling of insecurity or uncertainty ...
将不安抽离
[jiāng bù ān chōu lí]
This implies Drawing out worries One who chooses such ID may be someone willing to get rid of anxieties ...