Understand Chinese Nickname
不能习惯的习惯
[bù néng xí guàn de xí guàn]
A paradoxical phrase that implies an action or situation so ingrained it’s habitual but is still hard to accept or adjust to—indicating reluctance in accepting some habits despite them being a daily routine.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
习惯了不该习惯的习惯
[xí guàn le bù gāi xí guàn de xí guàn]
It translates to habits that I shouldn ’ t get used to but I have expressing the feeling when one has ...
习惯那些不曾习惯的习惯
[xí guàn nèi xiē bù céng xí guàn de xí guàn]
Habituated to the Habits That Were Never Habitual It expresses the feeling of having adapted to situations ...
习惯习惯就好
[xí guàn xí guàn jiù hăo]
Repeating the word for habit Getting used to things makes them easy to deal with means trying not to ...
习惯不想再改变
[xí guàn bù xiăng zài găi biàn]
Dont want to change the habit This implies the person is comfortable or contented with current routines ...
不能习惯想习惯的习惯
[bù néng xí guàn xiăng xí guàn de xí guàn]
Unaccustomed to getting accustomed habits indicates the difficulty adjusting certain habitual ...
习惯那不曾习惯的习惯
[xí guàn nèi bù céng xí guàn de xí guàn]
Accepting habits I never got used to speaks to adapting reluctantly or unwillingly over time The ...
成为习惯
[chéng wéi xí guàn]
become habit suggests a state or process of something transitioning from temporary or occasional ...
习惯了不该习惯旳习惯执着着不该执着旳执着
[xí guàn le bù gāi xí guàn dì xí guàn zhí zhe zhe bù gāi zhí zhe dì zhí zhe]
Habituated to Habits That Shouldn ’ t Have Been Clinging On to Insistence That Shouldn ’ t Endure ...
习惯罢了
[xí guàn bà le]
This translates to Its just habit Implying resignation and nonchalant indifference towards something ...