Understand Chinese Nickname
不梦便不痛不爱便不伤
[bù mèng biàn bù tòng bù ài biàn bù shāng]
It means 'no dreams then no pain; not loving then no harm'. Expressing a viewpoint that detaching oneself from love or expectations can prevent future emotional turmoil or sorrow.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱恨情愁一概不留
[ài hèn qíng chóu yī gài bù liú]
It means to let go of all love hate passion and sorrow It expresses an aspiration for a state of mind ...
再也不会梦或痛或心动
[zài yĕ bù huì mèng huò tòng huò xīn dòng]
Never dream never hurt never have heartbeats again is somewhat negative revealing desensitization ...
无梦无挂便无心无心无情便无痛
[wú mèng wú guà biàn wú xīn wú xīn wú qíng biàn wú tòng]
No Dreams No Attachments Then No Heart ; Without a Heart and Without Emotions There Is No Pain Reflecting ...
破灭亘古不变的梦寐断送一层不变的眷恋
[pò miè gèn gŭ bù biàn de mèng mèi duàn sòng yī céng bù biàn de juàn liàn]
It signifies the disillusionment of timeless dreams and the abandonment of constant longings It ...
止步谁许谁的天荒地老
[zhĭ bù shéi xŭ shéi de tiān huāng dì lăo]
It means to stop hoping for everlasting love It reflects disappointment or giving up on eternal promises ...
不枉情场
[bù wăng qíng chăng]
Means Without Regret in Matters of the Heart conveying an attitude of not hesitating or fearing setbacks ...
心无向往
[xīn wú xiàng wăng]
Heart without yearning : Conveys an attitude or state where one no longer holds hopes or desires ...
无念无恋
[wú niàn wú liàn]
It means Without Thought Without Love Indicates a state where a person aims to live free from attachments ...
心卟动则卟痛
[xīn bŭ dòng zé bŭ tòng]
Heart If Not Moved Then Not Hurt implies the philosophy that avoiding feelings might protect oneself ...