-
别再相遇
[bié zài xiāng yù]
Translates to do not meet again reflecting an emotion of wishing not to encounter a particular person ...
-
恨不能相逢
[hèn bù néng xiāng féng]
Translating to hate not being able to meet you it reflects deep regret or resentment about failing ...
-
不要别离
[bù yào bié lí]
Translated as Do Not Part it implies a hope or plea not to part ways suggesting that the person may fear ...
-
别再遇见我
[bié zài yù jiàn wŏ]
Translating as Do Not Meet Me Again it conveys a message of wishing for no future encounters indicating ...
-
你别来我才会无恙
[nĭ bié lái wŏ cái huì wú yàng]
This phrase translates as Only if you do not come will I be fine which conveys an intricate emotion ...
-
你说不见
[nĭ shuō bù jiàn]
Translated as You said never meet this can indicate unmet expectations lost connections refusal ...
-
未遇见过
[wèi yù jiàn guò]
Translates as Unmet representing a sentiment that one remains unseen or has yet to meet certain people ...
-
不愿相见
[bù yuàn xiāng jiàn]
Unwilling to Meet This indicates a desire or situation to avoid encounters with certain people possibly ...
-
我说无缘是罪
[wŏ shuō wú yuán shì zuì]
The phrase expresses a belief that lacking fate or chance to meet or interact with others is almost ...