-
奢求你的一丝温柔残留
[shē qiú nĭ de yī sī wēn róu cán liú]
Translated as begging for a lingering warmth of tenderness from you it depicts the yearning for even ...
-
触不到一丝温
[chù bù dào yī sī wēn]
Translating to Unable to feel even a hint of warmth this phrase likely depicts a cold isolating feeling ...
-
温度不够
[wēn dù bù gòu]
Meaning Not Warm Enough Implies a desire for more warmth or care in the users life or personality ; ...
-
被未温
[bèi wèi wēn]
Literal meaning is has not been warmed which can metaphorically mean not receiving enough warmth ...
-
热量不够
[rè liàng bù gòu]
Directly translated as Not enough heat which metaphorically means lacking energy warmth enthusiasm ...
-
温暖不温暖
[wēn nuăn bù wēn nuăn]
Literally translated as whether warm or not it conveys ambivalence about warmth or caring from other ...
-
你暖的不是我
[nĭ nuăn de bù shì wŏ]
Translating as You warm not me this is likely meant to convey a feeling of emotional disconnection ...
-
温不暖
[wēn bù nuăn]
温不暖 means not warm enough It implies a longing for warmth or comfort that is just out of reach reflecting ...
-
无温而凉
[wú wēn ér liáng]
Translated to Warmthless but coolcold this implies an indifferent yet somewhat aloof character ...