Understand Chinese Nickname
不爱我就不要糟蹋我
[bù ài wŏ jiù bù yào zāo tà wŏ]
If you do not love me, do not mistreat me. This carries deep sentiments of being disrespected or mishandled in relationships, voicing the dissatisfaction or pain arising from unreciprocated love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
唯独你不爱我
[wéi dú nĭ bù ài wŏ]
Only You Dont Love Me conveys feelings of being unrequited It reflects emotional pain longing for ...
其实我懂你不爱我
[qí shí wŏ dŏng nĭ bù ài wŏ]
Actually I Understand That You Dont Love Me reflects sadness acceptance and selfawareness regarding ...
你不爱我凭什么占据我心
[nĭ bù ài wŏ píng shén me zhàn jù wŏ xīn]
If you dont love me why do you occupy my heart ? This indicates frustration towards someone unrequited ...
凭什么你不爱我我却爱着你
[píng shén me nĭ bù ài wŏ wŏ què ài zhe nĭ]
Why You Dont Love Me But I Love You Anyway : Expresses frustration and questioning of unrequited ...
如果不爱请别说很爱
[rú guŏ bù ài qĭng bié shuō hĕn ài]
If you dont love me please dont say you love me deeply It reflects someones wish for honesty in relationships ...
其实你也没那么爱我
[qí shí nĭ yĕ méi nèi me ài wŏ]
After all you didnt love me as much either It shows a disillusionment in a relationship or with how ...
其实你只是不爱我
[qí shí nĭ zhĭ shì bù ài wŏ]
Actually you just dont love me It expresses the disappointment and helplessness of unrequited love ...
纵使你不爱我
[zòng shĭ nĭ bù ài wŏ]
Even Though You Don ’ t Love Me conveys unrequited love where the individual continues to feel deeply ...
既然不爱何必折磨
[jì rán bù ài hé bì zhé mó]
If You Dont Love Me Why Torment Me ?: Conveys pain and disappointment in unrequited love expressing ...