不爱就滚蛋少在这梨花带雨
[bù ài jiù gŭn dàn shăo zài zhè lí huā dài yŭ]
If we translate this literally, it’s akin to saying 'if you don’t love me, scram; don’t be here shedding alligator tears'. This suggests a disdain for insincere displays of emotion from someone who is no longer desired.