Understand Chinese Nickname
不爱何妨
[bù ài hé fáng]
Roughly translated, 'what if not being loved', expresses carefree towards affection or acceptance. It suggests a casual attitude toward not gaining someone's love or approval.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不差你爱我
[bù chā nĭ ài wŏ]
Translated as You don ’ t fall short of loving me it suggests a confident attitude about being loved ...
爱我怎样不又怎样
[ài wŏ zĕn yàng bù yòu zĕn yàng]
It translates roughly to : love me or not expressing an indifferent attitude towards whether someone ...
不爱又如何
[bù ài yòu rú hé]
Not loving so what reflects a carefree or nonchalant attitude conveying the idea that even if someone ...
不嫌弃爱得太朴素
[bù xián qì ài dé tài pò sù]
Translated as Not Repelled By Such Plain Love this indicates acceptance or contentment with sincere ...
爱你不是一时的兴起
[ài nĭ bù shì yī shí de xīng qĭ]
Translated to Loving you isnt just a fleeting excitement expresses deep sincere affection or admiration ...
随便你爱不爱我
[suí biàn nĭ ài bù ài wŏ]
A nonchalant expression translated to Whatever whether you love me or not It signifies indifference ...
如果不爱我
[rú guŏ bù ài wŏ]
Translated directly this means If not loving me it suggests an exploration into conditional affection ...
萌不萌我都爱
[méng bù méng wŏ dōu ài]
Translated as whether youre cute or not I love you It indicates unconditional affection regardless ...
无法不爱你
[wú fă bù ài nĭ]
Indicating unconditional or inescapable love towards someone The sentiment acknowledges that ...