-
热情喂冷风
[rè qíng wèi lĕng fēng]
It vividly depicts a scenario where someone ’ s warmth and enthusiasm are met with indifference ...
-
薄情溺爱
[bó qíng nì ài]
Indifferent Affection Paradoxically combining thin coldhearted emotions with excessive spoiling ...
-
矫情痴情深情无情
[jiăo qíng chī qíng shēn qíng wú qíng]
This translates to CapriciousSentimental Deep Affection Indifference It paints a portrait of ...
-
怎么能对你的离开说无所谓
[zĕn me néng duì nĭ de lí kāi shuō wú suŏ wèi]
Expressing deep affection this phrase means one cannot treat anothers departure lightly or with ...
-
你好高我够不着你
[nĭ hăo gāo wŏ gòu bù zhe nĭ]
Expresses admiration or affection towards someone who seems unattainable or out of reach perhaps ...
-
我薄情却深爱你
[wŏ bó qíng què shēn ài nĭ]
It represents a contradiction in feeling outwardly showing indifference or being perceived coldhearted ...
-
我深情却不及他薄情
[wŏ shēn qíng què bù jí tā bó qíng]
It conveys sadness in relationships where ones deep affection towards someone does not get equal ...
-
不敢叫你的名字
[bù găn jiào nĭ de míng zì]
Reflects shyness or hesitation in addressing someone directly possibly due to feelings of admiration ...
-
温柔情冰冷心
[wēn róu qíng bīng lĕng xīn]
It describes a contrast between warm affection outwardly displayed and a coldhearted feeling inwardly ...