Understand Chinese Nickname
别乡鸣
[bié xiāng míng]
'Farewell Cry' could imply expressing one’s heart in song or cries before parting from hometown or loved ones; a bittersweet moment marking both departure and the beginning of new adventures, or sadness of separation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
离殇之泪
[lí shāng zhī lèi]
Tears of farewell sorrow This indicates deep sadness over a separation either literal from family ...
挥泪告别
[huī lèi gào bié]
Means Saying goodbye with tears suggesting a bittersweet farewell reflecting emotional scenes ...
哭着说再见
[kū zhe shuō zài jiàn]
Saying goodbye with tears expresses an incredibly emotional farewell possibly indicating a moment ...
含着泪水说再见
[hán zhe lèi shuĭ shuō zài jiàn]
Saying goodbye through tears this conveys the sadness of separation while also showing an effort ...
诉别挣扎泪
[sù bié zhēng zhā lèi]
This translates as crying during a struggle with goodbye expressing the emotional turmoil and tears ...
说心酸唱离别
[shuō xīn suān chàng lí bié]
Speaking Heartache and Singing Farewell evokes sentiments of parting sadness and expresses the ...
惜别泪
[xī bié lèi]
The tears of farewell express the feeling of regret and sorrow while bidding someone goodbye Tears ...
哭着再见笑着道别
[kū zhe zài jiàn xiào zhe dào bié]
Crying when saying farewell smiling while bidding goodbye is a portrayal of bittersweet parting ...
离别泣
[lí bié qì]
Means farewell tears and describes a very emotional farewell or leaving behind significant peopleplaces ...