-
不缺你
[bù quē nĭ]
I Dont Lack You conveying independence or selfsufficiency implying no essential reliance on another ...
-
我愿取陌生为名
[wŏ yuàn qŭ mò shēng wéi míng]
A statement showing a preference for keeping ones identity hidden or not wanting to be too closely ...
-
我没你想的那么脆弱
[wŏ méi nĭ xiăng de nèi me cuì ruò]
Im not as fragile as you think : Conveys independence and strength asserting selfrespect in face ...
-
你别心疼
[nĭ bié xīn téng]
Please Do Not Feel Sorry For Me suggests strength and independence encouraging others not to worry ...
-
别安慰我
[bié ān wèi wŏ]
Dont Comfort Me : A slightly contrarytointuition name suggesting that the user desires solitude ...
-
你真的不缺我
[nĭ zhēn de bù quē wŏ]
You Don ’ t Really Miss Me indicates an expression of selfconfidence or loneliness ; it implies ...
-
不须我
[bù xū wŏ]
Not Needing Me : It suggests selfindependence and detachment an attitude of not needing reliance ...
-
你不用陪我我没事
[nĭ bù yòng péi wŏ wŏ méi shì]
This translates as ‘ you don ’ t need to accompany me I am fine ’ expressing independence sometimes ...
-
少了我你不会慌
[shăo le wŏ nĭ bù huì huāng]
This suggests a playful or even somewhat selfdeprecating statement about oneself It can be seen ...