Understand Chinese Nickname
别拿真心当垃圾
[bié ná zhēn xīn dāng lā jī]
'Do Not Treat Genuine Feelings Like Garbage' expresses dissatisfaction and hurt feelings because someone’s sincere emotions were disregarded or undervalued by others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
真心无处寄
[zhēn xīn wú chŭ jì]
My sincere feelings have nowhere to be delivered expressing the frustration of not having a proper ...
别拿我真心当狗肺
[bié ná wŏ zhēn xīn dāng gŏu fèi]
Translated roughly to dont treat my sincere heart like it doesn ’ t matter this expresses frustration ...
没那么深情就别说那么真
[méi nèi me shēn qíng jiù bié shuō nèi me zhēn]
This warns not to profess sincere emotions if they are not genuinely felt advocating authenticity ...
我的心不是用来被你糟蹋的
[wŏ de xīn bù shì yòng lái bèi nĭ zāo tà de]
Expresses resentment and selfprotection stating clearly that their emotions have not been treated ...
我的真情比不上她的矫情
[wŏ de zhēn qíng bĭ bù shàng tā de jiăo qíng]
My Genuine Feelings Arent As Good As Her Pretend Emotions : Suggesting a frustration where authentic ...
感情不到位
[găn qíng bù dào wèi]
Feelings dont match which suggests dissatisfaction or frustration because theres a mismatch or ...
深情换敷衍
[shēn qíng huàn fū yăn]
Translating literally as sincere emotions exchanged for indifference this reflects feelings ...
我的真心你不配
[wŏ de zhēn xīn nĭ bù pèi]
You Dont Deserve My Sincerity suggests feelings of betrayal or disappointment The user feels that ...
别把我的心当作垃圾
[bié bă wŏ de xīn dāng zuò lā jī]
Dont Treat My Heart as Trash It conveys the feeling that someone does not want their genuine emotions ...