Understand Chinese Nickname
别拿我的真心当成玩笑
[bié ná wŏ de zhēn xīn dāng chéng wán xiào]
A direct expression asking others not to take advantage of the sincerity offered. It highlights the importance of being valued and treated with respect when showing genuine feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
由衷
[yóu zhōng]
Sincerity conveys genuine heartfelt expression or intent without insincerity or ulterior motives ...
别把我的关心当做讨好
[bié bă wŏ de guān xīn dāng zuò tăo hăo]
Don ’ t take my caring for flattering It emphasizes sincerity behind friendly intentions warning ...
真心换绝情
[zhēn xīn huàn jué qíng]
Sincerity Exchanged for Coldness Conveys the feeling where genuine efforts and feelings are met ...
只求某人坦诚相待给你无限坦诚相待
[zhĭ qiú mŏu rén tăn chéng xiāng dài jĭ nĭ wú xiàn tăn chéng xiāng dài]
Translated this means asking for someone to treat them sincerely in return for all the sincerity ...
愿以心对待
[yuàn yĭ xīn duì dài]
Willing to Treat Others With Sincerity This phrase indicates that whoever adopts this as their username ...
给你心你就好好拿着
[jĭ nĭ xīn nĭ jiù hăo hăo ná zhe]
It conveys giving someone all sincerity and expecting them to cherish it It implies a relationship ...
你别敷衍
[nĭ bié fū yăn]
An appeal for seriousness and sincerity It requests not to be treated casually or dismissed especially ...
真心就好不必句句煽情
[zhēn xīn jiù hăo bù bì jù jù shān qíng]
Sincerity is Enough No Need to Be Sentimental shows this person values sincere intentions over forced ...
放弃我你忍心嗎
[fàng qì wŏ nĭ rĕn xīn ma]
A dramatic expression asking if its really okay to give up on them appealing deeply to emotions and ...