Understand Chinese Nickname
别过忧伤日光倾城
[bié guò yōu shāng rì guāng qīng chéng]
'Pass sadness as sunlight fills the city' contrasts sorrow and beauty. It implies moving on from difficult times towards brighter ones.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
悲酥清风
[bēi sū qīng fēng]
Sorrow clearing the wind could depict someone feeling grief amidst a fresh breeze suggesting a contrast ...
秋愁
[qiū chóu]
Autumn Sorrow signifies sadness in autumn often metaphorically representing melancholy associated ...
忧郁奔向冷的天
[yōu yù bēn xiàng lĕng de tiān]
Sadness rushes into the cold sky suggests a blend of melancholy and despair merging into nature creating ...
繁华落叶尽是伤
[fán huá luò yè jĭn shì shāng]
It suggests that in the midst of prosperity and bustling scenes there is underlying sorrow or emotional ...
繁华以落花下的悲痛
[fán huá yĭ luò huā xià de bēi tòng]
The sorrow under the fallen prosperity like petals It evokes sadness from witnessing beautys impermanence ...
秋色七分化愁
[qiū sè qī fēn huà chóu]
Translating as 70 of the autumn scene turns to melancholy it reflects a poetic sentiment where nature ...
解忧寄风月
[jiĕ yōu jì fēng yuè]
Sorrow Unwinds With Scenery and Breeze Indicates that personal sorrows can be eased by enjoying ...
阳光下的忧郁很迷离
[yáng guāng xià de yōu yù hĕn mí lí]
Melancholy under the sunlight can look very lost It describes feeling sorrowful or depressed in ...
半城樱花半城殇
[bàn chéng yīng huā bàn chéng shāng]
An evocative phrase depicting beauty amidst sorrow half the city covered in cherry blossoms while ...