-
别太着迷
[bié tài zhe mí]
Dont Get Too Obsessed serves as a caution against letting oneself become too engrossed or lost in ...
-
别再痴情
[bié zài chī qíng]
Stop being infatuatedobsessed May reflect on personal experience hoping to end deep attachment ...
-
妄自痴情
[wàng zì chī qíng]
Selfdeluded Obsession : Expresses an unwise and infatuated state of love or affection that might ...
-
别再对谁多痴迷
[bié zài duì shéi duō chī mí]
Translated as Dont be obsessed with anyone anymore suggesting advice or warning against deep emotional ...
-
一个为情执着的疯子一个为爱执着的傻子
[yī gè wéi qíng zhí zhe de fēng zi yī gè wéi ài zhí zhe de shă zi]
Suggests being deeply passionate about love to the point of insanity or foolishness emphasizing ...
-
女人别傻了他不爱你
[nǚ rén bié shă le tā bù ài nĭ]
Woman Dont Be Silly He Doesnt Love You advises against holding onto false hope or deluding oneself ...
-
不要做别人饥渴时的所需品
[bù yào zuò bié rén jī kĕ shí de suŏ xū pĭn]
Don ’ t be a necessity only when someone is desperate : Critiques conditional love or attention ...
-
奢求的愛不如不愛
[shē qiú de ài bù rú bù ài]
Love that asks too much isnt worth having implies avoiding toxic or unhealthy romantic relationships ...
-
莫作有情痴
[mò zuò yŏu qíng chī]
Do Not Be an Obsessive Lover implies the advice not to be overly passionate or attached in romantic ...